MEMBERS

Translation Team
Chisato Saito
CEO, E-to-J Lead Translator

In charge of company communication with clients.

Skilled at translations of RPGs, tactical RPGs, and visual novels. A fantasy fan who began studying English in order to read The Lord of the Rings in its original language. Has over 30 years of experience playing RPGs and tactical RPGs.

Part of the mystery novel study club in university. From reading all kinds of mystery novels, has become skilled at visual novel translations that accurately convey the original atmosphere. Is ready to go the extra mile with ensuring an accurate translation. For example, visited the National Diet Library in order to research old books on law for the Aviary Attorney translation, and interviewed aquarium curators for the Megaquarium translation.

  • Martin Benjamin

    Title
    J-to-E Translator, Reviewer
    Description
    Tabletop RPG Fan
  • Reviewer

    Title
    Reviewer for E to J and J to E translation project
    Description
    Experienced Japanese-to-English translator skilled at narrative game translations.
  • Proofreader

    Title
    Reviewer for E to J and J to E translation project
    Description
    Japanese proofreader and fan of anime and games.
Technical Team
  • Yuki

    Title
    CTO, Advisor for Mathematics, Physics, and IT Terminology
    Description
    In charge of website management and localization tools development.
    "I can create anything that can be shown on a monitor."
Supporters Outside of the Company
  • S

    Title
    Guide of European culture
    Description
    Speaks German and English.
  • Y

    Title
    Advisor
    Description
    Australian indie game dev